transmission
Dec. 10th, 2008 01:46 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
no human input:
Rainwater' sの決断-名声のホテルの葉-通された線形
nokuneriga店の宮殿のちょうど尾-植林とあるべきである
- gamoshiのゲストの葉。
rainwater' s no ketsudan - meisei no hoteru no ha - tousa reta senkei nokuneriga mise no kyuuden nochoudo o - shokurin toarubekidearu - gamoshi no gesuto no ha .
Rainwater's resolution - the leaves of fame hotels - threaded linear -
just the tail of the palace, of the store.
With tree planting should be - gamoshi guest leaves.
Load of the cloth is formed - the hotel of reputation
- alignment investigation.
布の負荷が形成される-の評判葉のホテル-ストアのユーザーの宮殿のガイ葉の再配置を調査
moth train line Tokyo -
Narita sareru - of fame
store of user of palace of harm
relocation with investigation.
nuno no fuka ga keisei sareru - no hyouban ha no hoteru - sutoa no yu^za^ no kyuuden no gai ha no saihaichi wo chousa.
布の負荷が形成される-の評判葉のホテル-ストアのユーザーの宮殿のガイ葉の再配置を調査
詩。 shi
poem city
マシン。 mashin
machine machine
わたし。 watashi
I I