ah so it should be "начало", "первый эпизод":)))) just bloody electronic translator misunderstood opening for "открытие, начало" with отверстие (hole). but nevertheless, it's still like looking through the hole in the wall - the story just begins, the horizon is limited...
so it is not correct grammatically but in terms of emotions - stil fits:)))
no subject
but nevertheless, it's still like looking through the hole in the wall - the story just begins, the horizon is limited...
so it is not correct grammatically but in terms of emotions - stil fits:)))